スポンサードリンク

世間の人に関することを英語のことわざで表現:実るほど頭の下がる稲穂かな

スポンサードリンク

外見で人を判断してしまいがちですが、そうでもないということを、
英語のことわざ()で表現します。

[英語のことわざ] ・The boughs that bear most hang lowest. 

(英語のことわざの直訳)一番実のなっている枝が一番低く垂れます
<日本語訳英語のことわざ>外見が悪くても中身は立派、貴重である。

この英語のことわざ(諺)は日本のことわざ(諺)で「実るほど頭の下がる稲穂かな」といいます。
稲はまだ実が十分に育っていないときはまっすぐですが、実がたくさん熟したころには、
重みで穂先がたれてくることからきています。
つまり、外見が悪かったり、目立たないものでも、中身は立派で優れたものが多いといっているのです。

スポンサードリンク

posted by 英語のことわざ at 11:18 | 英語のことわざ 日本語訳英語のことわざ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。