スポンサードリンク

世間に関することを英語のことわざで表現:花より団子

スポンサードリンク

世界各国、世間ではやっぱり食べ物に勝てるものはそうないでしょう。
英語のことわざ()で表現するとこのようになります。

[英語のことわざ] ・Bread is better than the songs of birds. 

(英語のことわざの直訳)鳥の歌よりパンの方がよい
<日本語訳英語のことわざ>いくら美しいものでも、命の糧となる食べ物には勝てないということ。

この英語のことわざ(諺)と同じ意味の日本のことわざ(諺)に「花より団子」があります。
日本語訳英語のことわざと同様に、きれいな花を見るよりも団子を食べた方がいいことをいっています。
しかし、食べ物だけではなく、物を美しいと感じる心、気持ちも大切にしたいものですね。

スポンサードリンク

posted by 英語のことわざ at 11:25 | 英語のことわざ 日本語訳英語のことわざ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。