スポンサードリンク

恋愛に関しての英語のことわざ:住めば都

スポンサードリンク

自分の一番落ち着く場所、それは家ではないでしょうか。
たとえそこが、どんなに田舎でも狭い部屋でも住み慣れれば落ち着く環境になるものです。
そこに愛する人(家族)が帰りを待っていてくれたらなおさらでしょう。
英語のことわざで表現するとこうなります。

・There is no place like home.

<英語の直訳>家に勝る所はない。
[英語のことわざの意味]どこに行ったところで、最後に帰りたくなるのは我が家である。
このことわざは、結局家庭に勝るところはないということです。
日本のことわざでは「住めば都」が当てはまりますね。
このことわざは、どんな所でも住み慣れればそこが最も住みよく思われるものという意味です。
好きな人と一緒なら、どんな所でも住みやすい場所、幸せな場所になりますよね。

スポンサードリンク

posted by 英語のことわざ at 13:53 | 英語のことわざ 恋愛
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。