スポンサードリンク

世間の人に関することを英語のことわざで表現:馬子にも衣装

確かに人は見かけによらぬものといいますが、そうでないときもありますよ。
そのことを英語のことわざ()で表します。

[英語のことわざ]・Fine clothes make the man.  

(英語のことわざの直訳)立派な衣服が人をつくります
<日本語訳英語のことわざ>まず、外見が中身をつくるので、外見からよくする。

この英語のことわざ(諺)と同じ意味の日本のことわざ(諺)に「馬子にも衣装」があります。
馬を引き、お客を乗せる人でも、いい格好かたちに整えるとりっぱにみえるといっており、
身なりを整えて、着かざればどんな人もりっぱに見えるものといっています。
つまり、外見がよく見えれば、他人の評判も上がって、
自ずと中身もそれにふさわしいものになろうと努力するのでしょう。
posted by 英語のことわざ at 11:10 | 英語のことわざ 日本語訳英語のことわざ

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。