スポンサードリンク

成功への秘訣を英語のことわざで表現:石の上にも三年

成功するためにまずは行動とといいます。
確かに行動しなければ成功に近づくことはできませんが、ただ行動すればいいというわけでもありませんよね。
成功するには、失敗や困難がつきものですから、それをどのように乗り越えるかが大事なのです。
英語のことわざで表現するならこのようになります。
また、日本語訳英語もことわざも記載してあります。

[英語のことわざ]・Perseverance will win in the end.

(英語のことわざの直訳)忍耐は、結局は勝ちます。
<日本語訳英語のことわざ>何事も我慢強くずっと辛抱すれば必ずいろいろな困難に打ち勝って成功する。

この英語のことわざに日本で近い意味のことわざには、「石の上にも三年」があります。
冷たい石の上にも三年もじっとすわれば、暖かくなるという意味からきていて、日本語訳英語のことわざと同様に、何をするにも、我慢や辛抱をすれば、最後には思いどおりになることをいっています。
日本語訳英語のことわざの通りにして、成功しましょう。
posted by 英語のことわざ at 11:36 | 英語のことわざ 日本語訳英語のことわざ

英語のことわざ・名言・格言:困ったときの友は、真の友

[英語の名言・格言]・My best friend is the one who brings out the best in me.
                         
〜Henry Ford〜

<日本語訳英語の名言・格言の意味>私の一番の友は、私のベストを引き出してくれる者です。 

<ヘンリー・フォード>

英語のことわざに・A friend in need is a friend indeed.があり、英語のことわざの意味は、「困ったときの友は、真の友」で、友というものは、本当に大切なものといっています。
友は、自分の悪い面も良い面も理解してくれ、悪い面は自分のことを想い注意、指摘し、困った時は力を貸してくれ、自分を本当に心も体も良い状態に導いてくれます。
この英語のことわざ・日本語訳英語の名言のような友はいますか?
いないのでしたら、まずこの英語のことわざ・名言のように慕われる人になりましょうね。
そうすることで、おのずと相手もそう思い始めることでしょう。
posted by 英語のことわざ at 14:12 | 英語のことわざ 日本語訳英語の名言

成功への秘訣を英語のことわざで表現:案ずるより生むがやすし

成功するための方法を英語のことわざで日本語訳を入れ表現していきます。
何か始めようと思っても、する前からどうせ成功しないと諦めていることありませんか?
この英語のことわざで考え方を変えましょう。

[英語のことわざ]・Fear is often greater than the danger.

(英語のことわざの直訳)恐れは、危険よりしばしば大きいです。

<日本語訳英語のことわざの意味>あれこれする前に恐れてばかりいたら、何も出来ずにいるものです。
実際に危険を冒してしまっても、それは恐れていたよりも危険ではないことの方が多いので、いろいろ心配するよりも実行するほうがよい。

この英語のことわざに近い意味の日本のことわざに「案ずるより生むがやすし」があります。
もともとは、出産は心配しているよりも簡単に済んでしまうという意味からきていて、前もってあれこれ心配するよりも、実行してみれば案外うまくいくということであるということです。
日本語訳英語のことわざと同様に、人間は考えているだけでは自分がどれだけのことができるか知ることはできず、行動することによって自分の力を知ることができるので、とにかく行動することが大事であるといっているのでしょうね。
行動しなければ成功にも近づくことは出来ませんものね。
posted by 英語のことわざ at 14:00 | 英語のことわざ 日本語訳英語のことわざ

英語のことわざ・名言・格言:いくつになっても学ぶことはある

・Anyone who stops learning is old, whether at twenty or eighty.
Anyone who keeps learning stays young.
The greatest thing in life is to keep your mind young.
                  
〜Henry Ford〜

[英語の名言・格言の意味]20歳だろうが80歳だろうが、学ぶのを止めたら老人です。
学び続ける人は若いままでいられます。
人生で最も偉大なことは、心を若いまま保つことである。
            
<ヘンリー・フォード>

・One is never too old to learn.「いくつになっても学ぶことはある」と英語のことわざにもあります。
この英語のことわざ・名言は、全ての人は常に幸せを求めるものなので、いくつになってもどこにおいても学ぶことを止めてはいけないといっています。
つまり、人は学ぶことによりその人のありかたをいろいろな面で良く変えることができるので、いくつななっても学ぶ心を忘れるなといっているのでしょう。
英語のことわざ・名言も学んでいきましょうね。
posted by 英語のことわざ at 14:03 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:結果良ければすべて良し

・There is no such thing as failure.
There are only results.
             
〜Anthony Robbins〜

[英語の名言・格言の意味]失敗などというものはなく、あるのは結果だけだ。
                       
<アンソニー・ロビンズ>

この英語の名言格言に最も近い意味の英語のことわざに・The end justifies the means.「結果良ければすべて良し」があります。
この英語のことわざ・名言は、物事の成功、つまり結果を出すに至るまでは失敗やいろいろな困難が必ずありますが、それを恐れていたら何もできず、成功・結果を出すことができないといっています。
失敗しなくても、失敗しても、成功・結果がだせたら同じなのですから、失敗や困難を恐れないで挑戦しようと伝えたいのでしょう。
posted by 英語のことわざ at 14:00 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:健康は富に勝る

・It is health that is real wealth and not pieces of gold and silver.
                            
〜Mahatma Gandhi〜

[英語の名言・格言の意味]本当の富とは金や銀のことではなく健康のことである。
           
<マハトマ・ガンジー>

英語のことわざで・Health is better than wealth.つまり「健康は富に勝る」といいます。
英語のことわざ・名言は、言うまでもなく健康は何にも変えることができない大切なものであるといっています。
いくら地位や財産があっても幸せだと思っても、健康でなければあなたの人生は楽しくないですし、幸せとはいえないですよね。
ですから、この英語のことわざ・名言は、健康を第一に考え人生を送ることが、一番の富を手にしているといっているのでしょうね。
posted by 英語のことわざ at 13:57 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:無知は幸福

・To be conscious that you are ignorant is a great step to knowledge.
                          
〜Benjamin Disraeli〜

[英語の名言・格言の意味]自分の無知を意識することが、知識への偉大なる道である。

<ベンジャミン・ディズレーリ>

英語のことわざに・Ignorance is bliss.ということわざがあります。
このことわざは、無知は幸福という意味であり、この英語のことわざは、知らないこと、知識がないこと、知恵のないことを自覚することで、自ずとたくさんのことを吸収、学ぼうとする姿勢になるので逆に幸せであるといっています。
この英語のことわざ・名言は、何事に対しても知らないからいいのではなく、自分で無知を意識し知ること学ぶことで、その人のありかたを良く変えることができるといっているのでしょう。
posted by 英語のことわざ at 13:39 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:笑う門には福来る

・Let us always meet each other with smile, for the smile is the beginning of love.
                                   
〜Mother Teresa〜

[英語の名言・格言の意味]笑顔は愛の始まりですから、いつもお互いに笑顔で会うことにしましょう。 
             
<マザーテレサ>

英語のことわざに・Fortune comes in by a merry gate.ということわざがあります。
この英語のことわざは日本のことわざで「笑う門には福来る」と同じで、いつも笑顔を絶やさずに明るく暮らしている人の所には、自然と幸せがやってくるということを意味しています。
つまりこの英語の名言は、日本、英語のことわざにもあるように笑顔というものはとても大切なもので、幸福、愛と切っても切れない関係といっているのでしょう。
確かに、笑顔で心が癒されることがよくありますよね。
ですから、あなたも笑顔を絶やさずにしましょう。
posted by 英語のことわざ at 14:00 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:人の振り見てわが振り直せ

・It is as hard to see one's self as to look backwards without turning around.
                              
〜Henry David Thoreau〜

[英語の名言・格言の意味]振り返らずに後ろを見るのと同様に、自分自身を見つめなおすことは大変である。
                  
<ヘンリー・デイヴィッド・ソロー>

この名言格言に近い意味の日本のことわざ「人の振り見てわが振り直せ」があり、英語のことわざにすると・One man's fault is another man's lesson.になります。
日本、英語のことわざは、自分自身のことはよく分からないから、自分以外の人のいいところ、悪いところを見て自分に役立たせなさいという意味です。
この名言は、自分自身を見つめなおすのはとても難しいので、他人の行いを見て、自分自身の悪いところを直せと解釈できますね。
posted by 英語のことわざ at 14:00 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:好機は二度訪れない

・Opportunity is missed by most people because it is dressed in overalls and looks like work.                                     
〜Thomas Edison〜

[英語の名言・格言の意味]大抵の人は機会を失う。なぜなら、機会は仕事を装って来るからです。                                  
<トーマス・エジソン>

英語のことわざに・Opportunity seldom knocks twice.があります。
このような英語のことわざ・名言格言に近い意味の日本のことわざに、「好機は二度訪れない」があります。
この日本、英語のことわざは、好運は一度はだれの所にも訪れるが、一度逃がすとなかなか訪れることがないという意味です。
大抵の人はどのような形で機会が訪れるかわかならなし、一度逃した機会は二度と訪れないので、いつも用心してその機会(チャンス)に素早く対応できるようにしましょうね。
posted by 英語のことわざ at 10:06 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:物は試し

・Our greatest weakness lies in giving up.
The most certain way to succeed is always to try just one more time.
                             
〜Thomas Edison〜

[英語の名言・格言の意味]私たちの最大の弱点は諦めることにあります。
成功するのに最も確実な方法は、常にもう一回だけ試してみることです。 
                        
<トーマス・エジソン>

英語のことわざに・ You'll never know unless you try.があり、 これらの英語のことわざ・名言格言に近い日本のことわざに「物は試し」があります。
この日本、英語のことわざも、物事は、何事もやってみないとわからないことを意味しています。
つまり、この名言は、You'll never know unless you try.の気持ちで諦めないで、
チャレンジすることが必要であり、成功するといいたいのでしょう。
posted by 英語のことわざ at 14:05 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:過ぎたるは及ばざるがごとし

・The trouble with always trying to preserve the health
of the body is that it is so difficult to do without destroying the health of the mind.
                    
〜G.K. Chesterton〜

[英語の名言・格言の意味]常に身体の健康を維持することの弊害は、難しすぎて、精神の健康を損わずにはいられないことである。
               


英語のことわざに・Less is more.があり、これらの英語のことわざ・名言格言に近い日本のことわざに「過ぎたるは及ばざるがごとし」があります。
この日本、英語のことわざ・名言・格言は、やり過ぎることはやっていないことと同じくらいよくないことなので、
物事は何事も、やり過ぎずにほどほどにした方がいいということですね。
posted by 英語のことわざ at 14:07 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:口は災いのもと

・If A is success in life, then A equals x plus y plus z.
Work is x; y is play; and z is keeping your mouth shut.
                      
〜Albert Einstein〜

[英語の名言・格言の意味]Aを人生における成功とすると、A=x+y+z。
仕事が「x」、遊びが「y」で、「z」は口を閉ざし続けることである。
             
<アルバート・アインシュタイン>

英語のことわざに・Out of the mouth comes evil.があり、この英語のことわざ・名言格言に近い日本のことわざに「口は災いの元」があります。
日本、英語のことわざは、物事を深く考えず話していると、
その口から発した言葉から災難を招いてしまうことがあるので、言葉には十分気を付けた方がいいといっています。
つまり、この名言の意味は、ふとした一言で、自分が不利な立場、
もしくは不幸になってしまうので余計なことは言うなってことですね。
posted by 英語のことわざ at 14:12 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:思い立ったが吉日

・Leave nothing for tomorrow which can be done today.

〜Abraham Lincoln〜

[英語の名言・格言の意味]今日できることを明日に残すな。

<エイブラハム・リンカーン>

英語のことわざに・Make hay while the sun shines.があります。
この英語のことわざ・名言格言は日本の、「思い立ったが吉日」が近いことわざです。
この日本と英語のことわざは、何かをしようという気持ちになったら、後に延ばさずその日が吉日と思ってすぐに始めなさいという意味です。
名言どおりに、ついつい明日でいいやと怠けるのではなく、
何においても今日すべきことは明日に延ばさずに思い立ったら即行動しましょうね。
そうすることで、あなたにきっといいことがあるはずです。
posted by 英語のことわざ at 14:12 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:縁は異なもの味なもの

・True love is like a ghost; everyone talks of it, few have seen it.

〜La Rochefoucauld〜

[英語の名言・格言の意味]真実の愛とは幽霊のようなものだ。
だれもがそれについて話すが、見た者はほとんどいない。

<ラ・ロシュフコー>

この英語の名言格言は、愛とは幽霊のように形がなく、本当に予想もできない不思議なものといっています。
英語のことわざに・There is no telling which two will make a couple.があります。
英語のことわざ・名言・格言に日本のことわざでは、「縁は異なもの味なもの」があり、
この日本、英語のことわざは男女の出会い、結びつきというものは、
予想のつかない本当に不思議なものでおもしろいものだという意味です。
つまり、この名言は愛というものは誰にもどうなるかわからないといいたところでしょうか?
だからこそ、愛を追い求めるのこもしれませんね?
posted by 英語のことわざ at 14:11 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:失敗は成功のもと

・It is a mistake to suppose that men succeed through success; they much oftener succeed through failures.
Precept, study, advice, and example could never have taught them so well as failure has done.
                             〜Samuel Smiles〜

[英語の名言・格言の意味]人間が成功によって成功すると思うのは間違いである。
失敗により成功するのである。処世訓、勉強、アドバイス、事例などは失敗ほどは教えてくれない。
       
<サミュエル・スマイルズ>

英語のことわざに・Failure teaches success.があります。
この英語のことわざ・名言格言で日本の近い意味のことわざには、「失敗は成功のもと」があります。
この日本、英語のことわざは、失敗をしたとき時に、なぜ失敗したかを考え、反省することにより、
次には成功に結びつけるということを意味します。
この名言を参考にして、失敗を恐れずに何事にも前向きにいき成功に繋げたいですね。
posted by 英語のことわざ at 14:05 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:百聞は一見に如かず

・One must learn by doing the thing,for though you think you know it, you have no certainty until you try.
                             〜Aristotle〜

[英語の名言・格言の意味]人間は何かをすることにより学ばなければならない。というのも、あなたは知っていると思っていても、実際に試すまで確実ではないからだ。
 
<アリストテレス>

英語のことわざに・To see is to believe.があります。
この英語のことわざ・名言格言に近い日本のことわざで、「百聞は一見に如かず」があります。
この日本、英語のことわざは、何度も他人の話を聞くよりも、実際に自分の目で確かめてみたほうがよくわかるという意味で、「知っているからいいや」と思わずに、実際に試してみることが大切であるといっています。
つまり、様々な情報が飛び交う今の時代、知った気になってしまいがちですが、そうならないように色々と実際に名言のように試してみることが大事なのです。
posted by 英語のことわざ at 14:09 | 英語のことわざ 名言 

英語のことわざ・名言・格言:好きこそ物の上手なれ

・Do not hire a man who does your work for money,but him who does it for love of it.
         
〜Henry David Thoreau〜

[英語の名言・格言の意味]あなたの仕事をお金のためにする人ではなく、あなたの仕事が好きだからする人を雇いなさい。
         
<ヘンリー・デイヴィッド・ソロー>

英語のことわざに・Nothing is hard to a willing mind.があり、この英語のことわざ・名言格言に近い意味の日本のことわざに「好きこそ物の上手なれ」があります。
この日本、英語のことわざは、好きで興味を持つと思わず熱中し、嫌がらずとも好んで努力するので、だんだん上達してうまくなるという意味です。
つまり、好きなものだと努力することを惜しまないので、仕事に関しても必ず率先力になるというわけです。
自分の好きな仕事の就くのは難しいことですが、いろいろなことに興味や好奇心を持つことで、好きなことを増やしていきましょう。
そして名言とは逆に、会社側から必要とされる人材になりたいものですね。
posted by 英語のことわざ at 14:07 | 英語のことわざ 名言 

学校、仕事に関することを英語のことわざで表現:歳月人を待たず

特に欲も無く、ただ毎日学校仕事場に通っているだけの人はいませんか?
そのような人にこの英語のことわざ表現をお教えします。

・Time and tide wait for no man.

<英語の直訳>時は誰も待ってはくれない。
[英語のことわざの意味]時間の流れは誰もに平等なので、何が起ころうとも誰に対しても時間は過ぎて行くものであるということ。
日本のことわざで近いのは、「歳月人を待たず」です。
このことわざは、年月の流れはとても速くて人を待ってくれないのだから、今現在の一日一日を大切にし努力して生きていきなさいということ。
人生は思っているよりずっと短いので、学校や仕事場に何も考えずにただ通っているだけでは、もったいないです。
いろいろなことにチャレンジして、楽しい人生にしてください。
posted by 英語のことわざ at 14:12 | 英語のことわざ 学校・仕事

学校、仕事に関することを英語のことわざで表現:虎穴に入らずんば虎児を得ず

第一志望の学校に進学したい、仕事を成功させたいと思っているだけで、何も行動しなければ全く意味ありませんよね。
では、どうしたらいいのか英語のことわざで表現します。

・Nothing venture,nothing gain.

<英語の直訳>冒険しなければ、得るものはない。
[英語のことわざの意味]危険やリスクをなにかしら冒さなければ、望みのものを得ることはできないということ。
日本では、「虎穴に入らずんば虎児を得ず」が近いことわざです。
このことわざは、虎の子をつかまえようと思ったら、虎の穴に入らなければならず、危険なことを冒す勇気がなければ、
大きなてがらをたてることができない、というたとえです。
第一志望の学校に進学するため、仕事を成功させるためにNothing venture,nothing gain.の気持ちを持って、
取り組めば成功すること間違いなしです。
posted by 英語のことわざ at 13:53 | 英語のことわざ 学校・仕事

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。